إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا
﴿١٥﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Несомненно, что Мы послали вам посланника, который будет вашим свидетелем. Подобно тому, как Мы послали посланника к фараону.
Abu Adel
Поистине, Мы послали к вам (о, мекканцы) посланника [Мухаммада], (который) будет свидетельствовать против вас [против вашего неверия и ослушания], подобно тому, как послали Мы к Фараону посланника [пророка Мусу] (который призвал их уверовать в Аллаха).
Al Muntahab
Поистине, Мы направили к вам, о мекканцы, Мухаммада посланником, который будет в День воскресения свидетельствовать в вашу пользу, если вы уверуете, и против вас, если не признаете ислам, как Мы отправили к Фараону посланником Мусу.
Elmir Kuliev
Мы отправили к вам Посланника свидетелем против вас, подобно тому, как отправили посланника к Фараону.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, Мы послали к вам свидетелем против вас посланника, подобно тому, как отправили посланника к Фир´ауну.