русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الواقيـة ٨٧
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٨٧
АЛ-ВАКИА-87, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-87
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛ-ВАКИА
»
АЛ-ВАКИА-87, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-87
Слушайте Коран 56/АЛ-ВАКИА-87
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90
АЛ-ВАКИА-87, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-87
Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 87
سورة الواقيـة
Сура АЛ-ВАКИА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٨٧﴾
56/АЛ-ВАКИА-87:
Тeрджиуунeхaa ин кунтум сaaдикиин(сaaдикиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Если вы правдивы, то отвратите её (смерть).
Abu Adel
не вернуть ее [душу] обратно (в тело), если вы говорите правду!
Al Muntahab
то верните душу умирающего в его тело, если вы говорите правду, утверждая, что вы обладаете непобедимой мощью!
Elmir Kuliev
не вернете ее, если вы говорите правду?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
вы бы вернули ее обратно, если вы говорите правду!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
не вернете [умирающему] жизнь, если вы правдивы [в своих утверждениях]?
Valeria Porokhova
Вам не вернуть ее назад, ■ Коль правду говорите вы?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90