русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-75, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-75

56/АЛ-ВАКИА-75 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

АЛ-ВАКИА-75, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-75

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 75

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿٧٥﴾
56/АЛ-ВАКИА-75: Фe лaa уксиму би мeвaaкиин нуджуум(нуджууми).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет уж! Клянусь местоположением звёзд.

Abu Adel

Нет же (не правы неверующие говоря о Коране плохое)! (Я, Аллах) клянусь местами заката звезд!

Al Muntahab

Клянусь местом заката звёзд, когда они исчезают в конце ночи - временем для совершения молитвы "ат- Тахаджжуд" (дополнительная добровольная молитва в последней части ночи) и обращения к Аллаху за прощением грехов.

Elmir Kuliev

Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но нет, клянусь местом заката звезд!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Клянусь же местом заката звезд!

Valeria Porokhova

Но нет! Клянусь закатом звезд,
75