русский [Изменение]

АН-НАДЖМ-26, Сура ЗВЕЗДА Стих-26

53/АН-НАДЖМ-26 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

АН-НАДЖМ-26, Сура ЗВЕЗДА Стих-26

Сравнить все русские переводы суры АН-НАДЖМ, стих 26

سورة الـنحـم

Сура АН-НАДЖМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى ﴿٢٦﴾
53/АН-НАДЖМ-26: Вe кeм мин мeлeкин фиис сeмaaвaaти лaa тугнии шeфaaaтухум шeй’eн иллaa мин бa’ди эн йe’зeнaллaaху лимeн йeшaaу вe йeрдaa.

Imam Iskender Ali Mihr

И сколько есть ангелов на небе, заступничество которых ничего (и ни в коей мере) не даст. Кроме того, кого Аллах пожелает и к кому будет благоволить (обладателю благоволения в суффизме), тому Аллах после этого даст разрешение.

Abu Adel

И сколько ангелов в небесах, (которые являются почтенными рабами Аллаха) заступничество которых ни от чего (вас) не избавит [не будет пользы от их заступничества], если только не после того, как дозволит Аллах (выступить заступниками) тем, кому Он пожелает и соблаговолит [[Аллах Всевышний дозволяет заступаться тем, кто приближен к Нему, за верующих. Как могут заступаться презренные идолы за многобожников?]] [соизволит] (заступничество) (тому, кто нуждается в нем)!

Al Muntahab

Есть много ангелов на небесах, чьё заступничество ничем не поможет, несмотря на их высокое положение, пока Аллах Всевышний не дозволит им заступиться за того, кем Он доволен.

Elmir Kuliev

Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сколько ангелов в небесах, заступничество которых ни от чего не избавит, если только не после того, как дозволит Аллах тем, кому Он пожелает и соблаговолит!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И как много на небесах ангелов, заступничество которых ничего не дает, за исключением тех случаев, когда Аллах разрешит [заступиться] тем, кому Он захочет и кем доволен!

Valeria Porokhova

Заступничество многих ангелов небес ■ (Ни от чего вас) не избавит, ■ (И прощены Аллахом будут те), ■ Кого Он изберет Своей угодой, ■ А также те, к кому благоволит Он.
26