русский [Изменение]

АТ-ТАХРИМ-9, Сура ЗАПРЕЩЕНИЕ Стих-9

66/АТ-ТАХРИМ-9 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

АТ-ТАХРИМ-9, Сура ЗАПРЕЩЕНИЕ Стих-9

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАХРИМ, стих 9

سورة الـتحريم

Сура АТ-ТАХРИМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٩﴾
66/АТ-ТАХРИМ-9: Йaa эййухeн нeбиййу джaaхидиль куффaaрe вeль мунaaфикиинe вaглуз aлeйхим, вe мe’вaaхум джeхeннeм(джeхeннeму), вe би’сeль мaсиир(мaсииру).

Imam Iskender Ali Mihr

О, Пророк! Сражайся (совершай джихад) с неверующими и лицемерами. И будь суров с ними. Место их прибывания — ад. И какое же скверное местопребывание.

Abu Adel

О, Пророк! Борись против неверных [тех, кто проявляет свое неверие открыто] (оружием) и лицемеров [тех, кто скрывает свое неверие] (при помощи доказательств и используя границы Закона Аллаха) и будь суров с ними [и с явными и скрывающимися неверующими]. И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна [Ад], и (как) ужасно это [Ад] (как) место возвращения!

Al Muntahab

О пророк! Борись с неверными, которые открыто провозгласили своё неверие, и с лицемерами, которые утаили своё неверие, всеми твоими силами и доводами и будь суров с ними в борьбе! Их жилище - ад, и скверен для них конец!

Elmir Kuliev

О Пророк! Сражайся с неверующими и лицемерами и будь суров с ними. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О, пророк, борись с неверными и лицемерами и будь жесток к ним! Их убежище - геенна, и скверно это возвращение!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О Пророк! Ревностно борись с неверными и мунафиками и будь суров с ними. Их местопребывание - ад. Скверен же такой конец!

Valeria Porokhova

О пророк! Веди суровую борьбу ■ Ты с лицемерами и с теми, кто не верует (в Аллаха), ■ И против них непримиримым будь. ■ Жилищем им предстанет Ад - ■ Приют зловещий для неверных.
9