русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الذاريات ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٤٩
АЗ-ЗАРИЙАТ-49, Сура ШТОРМ Стих-49
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
»
АЗ-ЗАРИЙАТ-49, Сура ШТОРМ Стих-49
Слушайте Коран 51/АЗ-ЗАРИЙАТ-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59
АЗ-ЗАРИЙАТ-49, Сура ШТОРМ Стих-49
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 49
سورة الذاريات
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
﴿٤٩﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-49:
Вe мин кулли шeй’ин хaлaкнaa зeвджeйнии лeaллeкум тeзeккeруун(тeзeккeруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И Мы создали из всего (уравновешено) по паре. Возможно, что так вы поразмыслите.
Abu Adel
И от каждой вещи Мы сотворили пару, – чтобы вы (всегда) вспоминали (о могуществе Аллаха)!
Al Muntahab
Из всякой вещи Мы сотворили два вида - пару, - может быть, вы образумитесь и уверуете в Наше могущество!
Elmir Kuliev
Мы сотворили все сущее парами, - быть может, вы помяните назидание.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Из всякой вещи Мы сотворили пару, - может быть, вы пораздумаете!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мы сотворили по паре всяких тварей, - быть может, вы образумитесь.
Valeria Porokhova
Мы в паре сотворили всяку вещь, - ■ Быть может, вам над этим стоит поразмыслить!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59