русский [Изменение]

АЗ-ЗУМАР-11, Сура ТОЛПЫ Стих-11

39/АЗ-ЗУМАР-11 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

АЗ-ЗУМАР-11, Сура ТОЛПЫ Стих-11

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУМАР, стих 11

سورة الزمر

Сура АЗ-ЗУМАР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ ﴿١١﴾
39/АЗ-ЗУМАР-11: Кйль иннии умирту эн a’будaллaaхe мухлисaн лeхуд диин(диинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Несомненно, что мне велено быть рабом Аллах'у, сделав для Него религию совершенной ".

Abu Adel

Скажи (о, Посланник) (людям): «Поистине, мне повелено поклоняться Аллаху, делая веру [поклонение] исключительным только для Него [не поклоняясь кому-либо, кроме Него],

Al Muntahab

Скажи (о Мухаммад!): "Мне повелено поклоняться Аллаху в искренней вере, чистой от многобожия и лицемерия!

Elmir Kuliev

Скажи: "Мне велено поклоняться Аллаху, очищая перед Ним веру.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "Мне повелено поклоняться Аллаху, очищая пред Ним веру,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Скажи [, Мухаммад]: "Воистину, мне велено поклоняться Аллаху в искренней вере.

Valeria Porokhova

Скажи: "Мне заповедано Аллаху поклоняться ■ И в этой вере искренность блюсти,
11