русский [Изменение]

ИБРАХИМ-48, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-48

14/ИБРАХИМ-48 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

ИБРАХИМ-48, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-48

Сравнить все русские переводы суры ИБРАХИМ, стих 48

سورة إبراهيم

Сура ИБРАХИМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُواْ للّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ﴿٤٨﴾
14/ИБРАХИМ-48: Йeвмe тубeддeлйль aрду гaйрeль aрды вeс сeмaaвaaту вe бeрeзуу лиллaaхиль вaaхыдиль кaххaaр(кaххaaри).

Imam Iskender Ali Mihr

В тот день земля и небеса будут обращены в другое положение. И они предстанут перед единым, сокрушающим Аллах'ом.

Abu Adel

(Он отомстит Своим врагам) в тот день [в День Суда], когда земля будет заменена другой землей [белой и чистой как серебро], и (когда также будут заменены) небеса (на другие), и (воскреснут творения и) предстанут пред Аллахом, Единственным (и) Всепобеждающим!

Al Muntahab

Он покарает их в День воскресения, когда заменит землю другой землёй и небеса - другими небесами, не похожими на те, которые были в земной жизни. В этот День все люди выйдут из своих могил и предстанут перед Судом Аллаха, Единого, Всемогущего, Непобедимого!

Elmir Kuliev

В тот день земля будет заменена другой, равно как и небеса, и они предстанут перед Аллахом, Единственным, Могущественным.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

в тот день, когда земля будет заменена другой землей, и - небеса, и предстанут пред Аллахом, единым, могучим!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

в тот день, когда земля будет заменена другой, когда небеса так же [будут заменены] и [все люди] предстанут перед единым всевластным Аллахом.

Valeria Porokhova

В тот День, ■ Когда земля заменится другою, ■ Другими станут небеса, - ■ Они предстанут пред Аллахом, ■ Единым и неодолимым в Своей мощи!
48