русский [Изменение]

ИБРАХИМ-49, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-49

14/ИБРАХИМ-49 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

ИБРАХИМ-49, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-49

Сравнить все русские переводы суры ИБРАХИМ, стих 49

سورة إبراهيم

Сура ИБРАХИМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِ ﴿٤٩﴾
14/ИБРАХИМ-49: Вe тeрeль муджримиинe йeвмe изин мукaррeниинe филь aсфaaд(aсфaaди).

Imam Iskender Ali Mihr

И в день соизволения ты увидешь преступников (грешников), закованных друг к другу цепями.

Abu Adel

И ты (о, Пророк) увидишь бунтарей [неверующих] в тот день, закованных в цепи.

Al Muntahab

В День воскресения ты увидишь неверных грешников, скованных цепями со своими шайтанами.

Elmir Kuliev

В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И увидишь ты грешников в тот день, связанных цепями.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И в тот день ты [, Мухаммад,] увидишь грешников, закованных в цепи.

Valeria Porokhova

И ты увидишь в День тот грешников, ■ Что скованы одною цепью (совершённого греха).
49