русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة يوسف ٤٤
القرآن الكريم
»
سورة يوسف
»
سورة يوسف ٤٤
ЙУСУФ-44, Сура ЙУСУФ Стих-44
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ЙУСУФ
»
ЙУСУФ-44, Сура ЙУСУФ Стих-44
Слушайте Коран 12/ЙУСУФ-44
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
ЙУСУФ-44, Сура ЙУСУФ Стих-44
Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 44
سورة يوسف
Сура ЙУСУФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
قَالُواْ أَضْغَاثُ أَحْلاَمٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الأَحْلاَمِ بِعَالِمِينَ
﴿٤٤﴾
12/ЙУСУФ-44:
Кaaлуу aдгaaсу aхлaaм(aхлaaмин), вe мaa нaхну би тe’виилиль aхлaaми би aaлимиин(aaлимиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Они сказали: "Хаотические сны, такие сны мы не можем толковать."
Abu Adel
Они сказали: «(Это) связка (запутанных) снов! И мы не умеем толковать сны [мы не обладаем даром толкования таких сложных снов]».
Al Muntahab
Они сказали: "Это смешение бессмысленных и бессвязных сноведений, зловещие нашёптывания души. И мы не обладаем даром толкования ложных снов".
Elmir Kuliev
Они сказали: "Это - бессвязные сны! Мы не умеем толковать такие сновидения".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Они сказали: "Пучки снов! Мы не сведущи в толковании снов".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Приближенные] ответили: "Это бессвязные сны! Мы не умеем толковать их".
Valeria Porokhova
Они ответили: ■ "Сие - смешение (пустых) видений. ■ Мы не владеем даром толкованья снов".
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109