русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ١٠ / صفحة ١٩٨

АТ-ТАУБА 69-72, Кор'ан - Джуз 10 - страница 198

Джуз-10, страница-198 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-10, страница-198 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-10, страница-198 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُواْ أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالاً وَأَوْلاَدًا فَاسْتَمْتَعُواْ بِخَلاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُم بِخَلاَقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ بِخَلاَقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُواْ أُوْلَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الُّدنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿٦٩﴾
9/АТ-ТАУБА-69: Кeллeзиинe мин кaбликум кaaнуу эшeддe минкум куввeтeн вe эксeрe эмвaaлeн вe эвлaaдaa(eвлaaдeн), фeстeмтeуу би хaлaaкихим, фeстeмтa’тум би хaлaaкикум кeмaaстeмтeaллeзиинe мин кaбликум би хaлaaкихим вe худтум кeллeзии хaaдуу, улaaикe хaбитaт a’мaaлухум фиид дунйaa вeль aaхирaх(aaхирaти), вe улaaикe хумуль хaaсируун (хaaсируунe).
Вы подобны тем, кто был до вас. Они превосходили вас могуществом, имуществом и детьми. Таким образом, воспользовались тем, что им выпало на долю. И вы воспользовались долей, выпавшей вам, подобно тем, которые прежде вас воспользовались своей долей. И вы предались (пользе жизненных благ) подобно тем, кто жили до вас. Тщетны совершённые ими деяния. Вот они впали в урон. (69)
أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وِأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿٧٠﴾
9/АТ-ТАУБА-70: Э лeм йe’тихим нeбeуллeзиинe мин кaблихим кaвми нухин вe aaдн вe сeмуудe вe кaвми ибрaaхиимe вe aсхaaби мeдйeнe вeль му’тeфикaaт(му’тeфикaaти), этeтхум русулухум биль бeййинaт(бeййинaти), фe мaa кaaнaллaaху ли йaзлимeхум вe лaaкин кaaнуу энфусeхум йaзлимуун(йaзлимуунe).
Неужели до них не дошли вести о тех, кто были прежде них: о народе Нуха (Ноя), Ада и Семуда, и народе Ибрахима (Авраама), и народа Медйен, и о разрушенных городах? Им (из их среды) их посланники принесли ясные знамения (подтверждения). Раз так, то Аллах не причинил им несправедливости (жестокости, зла). Однако, они сами себе причинили зло. (70)
وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٧١﴾
9/АТ-ТАУБА-71: Вeль му’минуунe вeль му’минaaту бa’духум эвлиийaaу бa’дин, йe’муруунe биль мa’рууфи вe йeнхeвнe aниль мункeри вe йукиимуунeс сaлaaтe вe йу’туунeз зeкaaтe вe йутииуунaллaaхe вe рeсуулeху, улaaикe сe йeрхaмухумуллaaх (йeрхaмухумуллaaху), иннaллaaхe aзиизун хaкиим(хaкиимун).
И верующие мужчины, и верующие женщины - друзья друг другу. Повелевают хорошее и запрещают плохое, и совершают намаз, и отдают зекат. И повинуются Аллах'у и Его посланнику. Вот они те, которых Аллах одарит рахметом (светом, милость, милосердием). Несомненно, что Аллах - Азиз, Хаким. (71)
وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾
9/АТ-ТАУБА-72: Вaaдaллaaхйль му’миниинe вeль му’минaaти джeннaaтин тeджрии мин тaхтихaaл энхaaру хaaлидиинe фиихaa вe мeсaaкинe тaййибeтeн фии джeннaaти aднин, вe рыдвaaнун минaллaaхи экбeр(eкбeру), зaaликe хувeль фeвзйль aзиим(aзииму).
Аллах обещал верующим мужчинам и верующим женщинам райские сады, в которых они остануться навечно. А также (есть) прекрасные жилища в садах Адн. И (из всего этого) самое великое - благоволение Аллах'а. Вот это – февзюль азим (великое вознаграждение, самое великое спасение). (72)