русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-72, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-72

9/АТ-ТАУБА-72 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

АТ-ТАУБА-72, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-72

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 72

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾
9/АТ-ТАУБА-72: Вaaдaллaaхйль му’миниинe вeль му’минaaти джeннaaтин тeджрии мин тaхтихaaл энхaaру хaaлидиинe фиихaa вe мeсaaкинe тaййибeтeн фии джeннaaти aднин, вe рыдвaaнун минaллaaхи экбeр(eкбeру), зaaликe хувeль фeвзйль aзиим(aзииму).

Imam Iskender Ali Mihr

Аллах обещал верующим мужчинам и верующим женщинам райские сады, в которых они остануться навечно. А также (есть) прекрасные жилища в садах Адн. И (из всего этого) самое великое - благоволение Аллах'а. Вот это – февзюль азим (великое вознаграждение, самое великое спасение).

Abu Adel

Обещал Аллах верующим мужчинам и верующим женщинам сады (Рая), – (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, – в которых они будут пребывать вечно, – и (введет Он вас) в жилища благие (которые находятся) в садах вечности. А благоволение [довольство] Аллаха (еще) больше (чем даже райские блага). Это – великий успех.

Al Muntahab

Аллах обещал им, верующим мужчинам и женщинам, рай, где текут реки и где они вечно пребывать будут в райском блаженстве. Он обещал им благие жилища в садах вечности. Для них будет благоволение Аллаха, которое они будут чувствовать. Это - величайшее благо и прекраснейшая удача!

Elmir Kuliev

Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам Райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема. Но довольство Аллаха будет превыше этого. Это и есть великое преуспеяние.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Обещал Аллах верующим мужчинам и женщинам сады, где внизу текут реки, - для вечного пребывания там, - и благие жилища в садах вечности. А благоволение Аллаха - больше; это - великая удача!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах обещал верующим, и мужчинам и женщинам, райские сады, где текут ручьи, и они вечно пребудут там, а также [обещал] им прекрасные жилища в садах вечного [блаженства], а милость Аллаха превыше [всего упомянутого]. Это и есть великое преуспеяние.

Valeria Porokhova

И обещал Аллах уверовавшим девам и мужам ■ Сады, реками омовенны, ■ Где им навечно пребывать ■ В благих жилищах Вечного Эдема. ■ Но еще большая услада - благоволение Аллаха, - ■ Сие есть высшее свершенье!
72