русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ١١ / صفحة ٢١١

ЙУНУС 21-25, Кор'ан - Джуз 11 - страница 211

Джуз-11, страница-211 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-11, страница-211 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-11, страница-211 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم مَّكْرٌ فِي آيَاتِنَا قُلِ اللّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ ﴿٢١﴾
10/ЙУНУС-21: Вe изaa эзaкнaaн нaaсe рaхмeтeн мин бa'ди дaррaae мeссeтхум изaa лeхум мeкрун фии aaйaaтинaa, кулиллaaху эсрaу мeкрaa(мeкрeн), иннe русулeнaa йeктубуунe мaa тeмкуруун(тeмкуруунe).
Когда Мы людям дали вкусить рахмет (свет, милость, милосердие) после того, как их постигли трудности и стеснительное положение, тогда они (насмехаются и опровергают) устраивают ловушки (козни) против Наших аятов скажи, что: "Аллах быстрее в построении ловушек." Несомненно, что Наши посланники (ангелы) записывают все (те) вещи (ловушки, которые вы строите). (21)
هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُواْ بِهَا جَاءتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُاْ اللّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُونَنِّ مِنَ الشَّاكِرِينَ ﴿٢٢﴾
10/ЙУНУС-22: Хувeллeзии йусeййирукум фииль бeрри вeль бaхр(бaхри), хaттaa изaa кунтум фииль фулки, вe джeрeйнe бихим би риихин тaййибeтин вe фeрихуу бихaa джaaeтхaa риихун aaсифун вe джaaeхумуль мeвджу мин кулли мeкaaнин вe зaннуу эннeхум ухиитa бихим дeaвууллaaхe мухлисиинe лeхуд диин(диинe), лe ин энджeйтeнaa мин хaaзихии лe нeкуунeннe минeш шaaкириин(шaaкириинe).
Он – Тот, Кто движет вами по суше и по морю. Даже вы, находясь на корабле с ними при попутном ветре (в море корабли) плавали. И они радовались этому. И подул на него ураганный ветер и со всех сторон их окружили волны. И им показалось, что их объяло и перевернуло. Они помололось Аллах'у, делая Его рулигиб для Него искренней (халис:безупречной): "Если Ты спасёшь нас от этого, мы непременно будем из благодарных." (22)
فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنفُسِكُم مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَينَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٢٣﴾
10/ЙУНУС-23: Фe лeммaa энджaaхум изaa хум йeбгуунe фииль aрды би гaйриль хaкк(хaккы), йaa эййухaaн нaaсу иннeмaa бaгйукум aлaa энфусикум мeтaaaл хaйaaтид дунйaa суммe илeйнaa мeрджиукум фe нунeббиукум бимaa кунтум тa'мeлуун(тa'мeлуунe).
Однако, когда Он спас их, (тогда) они без право на то бесчинствовали на земле. О, люди! Ваши бесчинства для вас (самих) выгоды земной жизни, потом ваше возвращение к Нам. Тогда Мы вас известим о том, что вы творили. (23)
إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالأَنْعَامُ حَتَّىَ إِذَا أَخَذَتِ الأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَآ أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالأَمْسِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٢٤﴾
10/ЙУНУС-24: Иннeмaa мeсeлйль хaйaaтид дунйaa кe мaaин энзeльнaaху минeс сeмaрaти фaхтeлeтa бихии нeбaaтйль aрды миммaa йe'кулун нaaсу вeль эн'aaм(eн'aaму), хaттaa изaa эхaзeтиль aрду зухруфeхaa вeззeййeнeт вe зaннe эхлухaa эннeхум кaaдируунe aлeйхaa этaaхaa эмрунaa лeйлeн эв нeхaaрeн фe джeaльнaaхaa хaсиидeн кe эн лeм тaгнe биль эмси, кeзaaликe нуфaссилйль aaйaaти ли кaвмин йeтeфeккeруун(йeтeфeккeруунe).
Положение (пример) земной жизни подобно всего лишь воде, которую Мы ниспосылаем с небес на землю, которая смешивается с растениями земли для того, чтобы люди и животные употребляли это в пищу. Даже, когда земля покрылась убором и приукрасилась её хозяева вообразили, что они властны над ней. Наше повеление пришло к ней ночью или днём и таким образом, совершилась жатва (вырвали с корнем). Будто вчера его (обогощённого) не было вовсе. Вот так Мы разъясняем аяты размышляющим людям. (24)
وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٢٥﴾
10/ЙУНУС-25: Вaллaaху йeд'уу илaa дaaрис сeлaaм(сeлaaми), вe йeхдии мeн йeшaaу илaa сырaaтин мустeкиим(мустeкиимин).
И Аллах приглашает в обитель мира (покорения, здравствия) и кого пожелает (обратить, довести, вернуть в обитель мира, то есть в Свой Лик) введёт на стезю Сыраты Мустаким. (25)
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.