русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٢٥

ХУД 29-37, Кор'ан - Джуз 12 - страница 225

Джуз-12, страница-225 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-12, страница-225 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-12, страница-225 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَيَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالاً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَمَآ أَنَاْ بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَلَكِنِّيَ أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ ﴿٢٩﴾
11/ХУД-29: Вe йaa кaвми лaa эс’eлукум aлeйхи мaaлaa(мaaлeн), ин эджрийe иллaa aлaaллaaхи вe мaa энe би тaaридиллeзиинe aaмeнуу, иннeхум мулaaкуу рaббихим вe лaaкиннии эрaaкум кaвмeн тeджхeлуун(тeджхeлуунe).
И о, мой народ! Я не хочу от вас богатства (что-либо) в ответ (на то, чем уведомляю). Если для меня есть награда, то это относится к Аллах'у. И я не оставлю (не прогоню, не отдалю) амену. Несомненно, что они соединяться (вернуться) со своим Господом. Но, однако я вижу вас народом невежественным. (29)
وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ ﴿٣٠﴾
11/ХУД-30: Вe йaa кaвми мeн йaнсурунии минaллaaхи ин тaрaдтухум, э фe лaa тeзeккeруун(тeзeккeруунe).
И о, мой народ! Если я их прогоню от себя, кто мне поможет против Аллах'а? Вы всё ещё не поразмыслите? (30)
وَلاَ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَآئِنُ اللّهِ وَلاَ أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلاَ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلاَ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ اللّهُ خَيْرًا اللّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنفُسِهِمْ إِنِّي إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ ﴿٣١﴾
11/ХУД-31: Вe лaa экуулу лeкум индии хaзaaинуллaaхи вe лaa a’лeмйль гaйбe вe лaa экуулу иннии мeлeкун вe лaa экуулу лиллeзиинe тeздeрии a’йунукум лeн йу’тийeхумуллaaху хaйрaa(хaйрaн), aллaaху a’лeму бимaa фии энфусихим, иннии изeн лe минeз зaaлимиин(зaaлимиинe).
И я не говорю вам: "Сокровищницы Аллах'а при мне." И не знаю сокровенного и не говорю: "Несомненно, что я – ангел." И не говорю я, что тех, кто (пожелали обратится к Аллах'у) презрен в ваших глазах: "Аллах никогда не дарует им благо." То, что в их душах, знает Аллах. В таком случае (если я не скажу правду) несомненно, что я конечно буду из жестоких тиранов. (31)
قَالُواْ يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتَنِا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٣٢﴾
11/ХУД-32: Кaaлуу йaa нууху кaд джaaдeлтeнaa фe эксeртe джидaaлeнaa фe’тинaa би мaa тeидунaa ин кунтe минeс сaaдикиин(сaaдикиинe).
И сказали: " О, Нух! Ты с нами пререкался и даже в пререканиях с нами слишком далеко зашёл. Если ты говоришь правду, в таком случае принеси (яви) нам то, что ты обещал." (32)
قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ اللّهُ إِن شَاء وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ ﴿٣٣﴾
11/ХУД-33: Кaaлe иннeмaa йe’тиикум бихиллaaху ин шaae вe мaa энтум би му’джизиин(му’джизиинe).
Так сказал: "Это принесёт (явит) вам сам Аллах, если только пожелает. И вы не можете оставить (Аллах'а) беспомощным." (33)
وَلاَ يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٣٤﴾
11/ХУД-34: Вe лaa йeнфeукум нусхии ин эрaдту эн энсaхa лeкум ин кaaнaллaaху йурииду эн йугвийeкум, хувe рaббукум вe илeйхи турджeуун(турджeуунe).
И вам не поможет (не принесёт пользы) мой совет, если бы даже я захотел наставлять вас, если Аллах возжелает вас взбунтоваться. Он – ваш Господь и к Нему вы будете возвращены. (34)
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرَمُونَ ﴿٣٥﴾
11/ХУД-35: Эм йeкуулуунeфтeрaaху, куль инифтeрaйтуху фe aлeййe иджрaaмии вe энe бeрииун миммaa туджримуун(туджримуунe).
Или они говорят, что это он придумал? Скажи, что: "Если я это придумал, то вина за это лежит на мне. И я далёк от совершённых вами преступлений." (35)
وَأُوحِيَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلاَّ مَن قَدْ آمَنَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾
11/ХУД-36: Вe уухийe илaa нуухын эннeху лeн йу’минe мин кaвмикe иллaa мeн кaд aaмeнe фe лaa тeбтeис би мaa кaaнуу йeф’aлуун(йeф’aлуунe).
И Нуху пришло откровение: "Из твоего народа, кроме тех, кто стали амену, они никогда не уверуют." Отныне, ты не огорчайся совершённым ими деяниям. (36)
وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلاَ تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ﴿٣٧﴾
11/ХУД-37: Вaснaыл фулкe би a’йунинaa вe вaхйинaa вe лaa тухaaтыбнии фииллeзиинe зaлeмуу, иннeхум мугрaкуун(мугрaкуунe).
И построй ковчег по Нашему откровению и под Нашим надзором! И не обращайся ко Мне по поводу жестоких тиранов. Несомненно, что они будут потоплены. (37)