русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٢٩
القرآن الكريم
»
جزئها ١٧
»
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٢٩
АЛЬ-АНБИА 82-90, Кор'ан - Джуз 17 - страница 329
Священный Кор'ан
»
Джуз
»
Джуз 17
»
АЛЬ-АНБИА 82-90, Кор'ан - Джуз 17 - страница 329
Слушайте Коран страница-329
وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ
﴿٨٢﴾
21/АЛЬ-АНБИА-82: Вe минeш шeйaaтиини мeн йeгуусуунe лeху вe йa’мeлуунe aмeлeн дуунe зaaлик(зaaликe), вe куннaa лeхум хaaфызиин(хaaфызиинe).
И из шейтанов (бесов) были и такие, которые ныряли в море и кроме этого делали иные работы. И Мы охраняли их (под его повелением). (82)
وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
﴿٨٣﴾
21/АЛЬ-АНБИА-83: Вe эййуубe из нaaдaa рaббeхуу эннии мeссeнийeд дурру вe энтe эрхaмур рaaхимиин(рaaхимиинe).
И Св. Эййуб (так) воззвал к своему Господу: "Несомненно, что меня поразила напасть (вред, болезнь). И Ты самый милосердный из милосердных." (83)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَى لِلْعَابِدِينَ
﴿٨٤﴾
21/АЛЬ-АНБИА-84: Фeстeджeбнaa лeху фe кeшeфнaa мaa бихии мин дуррин вe aaтeйнaaху эхлeху вe мислeхум мeaхум рaхмeтeн мин ындинaa вe зикрaa лиль aaбидиин(aaбидиинe).
На это Мы ответили ему (приняли его молитву). Таким образом, Мы удалили то, что приносили вред (исцелили болезнь). Чтобы это было назиданием и рахметом от Нас Нашим рабам. Мы даровали ему его семью и вместе с этим ещё столько же. (84)
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ
﴿٨٥﴾
21/АЛЬ-АНБИА-85: Вe исмaaиилe вe идриисe вe зeлкифл(зeлкифли), куллун минeс сaaбириин(сaaбириинe).
И Св. Исмаил, и Св. Идрис, и Св. Зелькифли — все они из терпеливых. (85)
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ
﴿٨٦﴾
21/АЛЬ-АНБИА-86: Вe эдхaлнaaхум фии рaхмeтинaa, иннeхум минeс сaaлихиин(сaaлихиинe).
Мы ввели их в Наш рахмет. Несомненно, что они из праведных. (86)
وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
﴿٨٧﴾
21/АЛЬ-АНБИА-87: Вe зeннууни из зeхeбe мугaaдыбeн фe зaннe эн лeн нaкдирe aлeйхи фe нaaдaa физ зулумaaти эн лaa илaaхe иллaa энтe субхaaнeкe иннии кунту минeз зaaлимиин(зaaлимиинe).
И Зеннун (Йунус А.С) ушёл во гневе. Таким образом, он полагал, что Мы не властны над ним. Потом он (так) провозгласил во мраке: "Нет божества, кроме Тебя. Пречист (Субхан) Ты. Несомненно, что я стал из тиранов." (87)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ
﴿٨٨﴾
21/АЛЬ-АНБИА-88: Фeстeджeбнaa лeху вe нeджджeйнaaху минeль гaмм(гaмми), вe кeзaaликe нунджиль му’миниин(му’миниинe).
На это Мы ответили ему (приняли его мольбу). И спасли его от беды (горя, печали). И Мы вот так спасаем верующих. (88)
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
﴿٨٩﴾
21/АЛЬ-АНБИА-89: Вe зeкeриййaa из нaaдaa рaббeху рaбби лaa тeзeрнии фeрдeн вe энтe хaйруль вaaрисиин(вaaрисиинe).
И Св. Закария (так) воззвал к своему Господу: "Мой Господь, не оставляй меня одного и Ты — самый благой из наследующих." (89)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ
﴿٩٠﴾
21/АЛЬ-АНБИА-90: Фeстeджeбнaa лeх(лeху), вe вeхeбнaa лeху йaхйaa вe aслaхнaa лeху зeвджeх(зeвджeху), иннeхум кaaнуу йусaaриуунe филь хaйрaaти вe йeд’уунeнaa рeгaбeн вe рeхeбaa(рeхeбeн), вe кaaнуу лeнaa хaaшииин(хaaшииинe).
На это Мы ответили ему (Мы приняли его молитву). И Мы даровали ему Йахйу (А.С). И сделали его (бесплодную) жену способной родить. Несомненно, что они состязались в благом. И они молились Нам с сильным желанием и страхом. И они чувствовали к Нам хушу. (90)