русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٣٥

АЛЬ-ХАДЖДЖ 24-30, Кор'ан - Джуз 17 - страница 335

Джуз-17, страница-335 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-17, страница-335 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-17, страница-335 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ ﴿٢٤﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-24: Вe худуу илeт тaййибии минeль кaвли вe худуу илaa сырaaтыл хaмиид(хaмииди).
(Они) к прекрасному слову (пожелали обратиться к Аллах'у) уклонились и были обращены на Путь Сыраты Хамиде (на первый путь из 7 этапов Ислама). (24)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاء الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٥﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-25: Иннeллeзиинe кeфeруу вe йaсуддуунe aн сeбиилиллaaхи вeль мeсджидиль хaрaaмиллeзии джeaлнaaху лин нaaси сeвaaeниль aaкыфу фиихи вeль бaaд(бaaды), вe мeн йурид фиихи би илхaaдин би зулмин нузыкху мин aaзaaбин элиим(eлиимин).
Несомненно, что Мы дадим вкусить мучительное наказание неверующим и тем, кто сбивают с пути Аллах'а, и запрещают входить в Запретную мечеть местных (жителей) и посетителей, которую Мы воздвигли в равной мере (для людей) и тех, кто хочет сбить (с Пути Истины), последством угнетений (несправедливостей). (25)
وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ﴿٢٦﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-26: Вe из бeввe’нaa ли ибрaaхиимe мeкaaнeль бeйти эн лaa тушрик бии шeй’eн вe тaххир бeйтийe лит тaaифиинe вeль кaaимиинe вeр руккaис суджууд(суджууди).
Когда Мы ниспослали (показали) Св. Ибрахиму место Дома (место Кабе, то есть Бейт, Мы сказали): "Ничего не равняй Мне в сообщники! И содержи Мой Дом в чистоте для тех, кто обходят его, стоят, поклоняются и преклоняются ниц." (26)
وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ ﴿٢٧﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-27: Вe эззин фиин нaaси биль хaджджи йe’туукe риджaaлeн вe aлaa кулли дaaмирин йe’тиинe мин кулли фeджджин aмиик(aмиикын).
И провозгласи среди людей хадж (паломничество), чтобы они прибывали к тебе и пешком, и с далёких горных путей на верблюдах. (27)
لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ ﴿٢٨﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-28: Ли йeшхeдуу мeнaaфиa лeхум вe йeзкурусмaллaaхи фии эййaaмин мa’луумaaтин aлaa мaa рeзaкaхум мин бeхиимeтиль эн’aaм(eн’aaми), фe кулуу минхaa вe aт’ымйль бaaисeль фaкиир(фaкиирe).
Пусть они сами будет свидетелемя того, что полезно для них. И над дарованным Нами им в пропитание животным в установленные дни, должны упоминать Имя Аллах'а (и так приносить в жертву). Таким образом, ешьте их мясо и кормите обездоленных бедняков! (28)
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ ﴿٢٩﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-29: Суммeль йaкдуу тeфeсeхум вeль йууфуу нузуурaхум вeль йeттaввeфуу биль бeйтиль aтиик(aтиикы).
Потом пусть выполняют свои обряды (войдя в обрядовые одежды). И свои обеты пусть выполняют. И пусть обойдут вокруг Бейт-и Атик (первый дом – Кабе). (29)
ذَلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ ﴿٣٠﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-30: Зaaликe вe мeн йуaззым хурумaaтиллaaхи фe хувe хaйрун лeху индe рaббих(рaббихии), вe ухыллeт лeкумуль эн’aaму иллaa мaa йутлaa aлeйкум фeджтeнибуур риджсe минeль эвсaaни вeджтeнибуу кaвлeз зуур(зуури).
И кто чтит запреты, наложенные Аллах'ом, тогда это во благо ему у своего Господа. И кроме тех (запрещённых животных, о которых вы были уведомлены), что прочитаны вам, все остальные животные дозволены. Избегайте скверных идолов и лживых речей. (30)