русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٢٥ / صفحة ٤٨٩
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٥
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٥ / صفحة ٤٨٩
Кор'ан - Джуз 25 - страница 489 (АШ-ШУРА 52-53, АЗ-ЗУХРУФ 1-10)
Священный Кор'ан
»
Джуз
»
Джуз 25
»
Кор'ан - Джуз 25 - страница 489 (АШ-ШУРА 52-53, АЗ-ЗУХРУФ 1-10)
Слушайте Коран страница-489
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَنْ نَّشَاء مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
﴿٥٢﴾
صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الأمُورُ
﴿٥٣﴾
سورة الزخرف
حم
﴿١﴾
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
﴿٢﴾
إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
﴿٣﴾
وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
﴿٤﴾
أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ
﴿٥﴾
وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ
﴿٦﴾
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون
﴿٧﴾
فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَى مَثَلُ الْأَوَّلِينَ
﴿٨﴾
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
﴿٩﴾
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
﴿١٠﴾
42/АШ-ШУРА-52: Вe кeзaaликe эвхaйнaa илeйкe руухaн мин эмринaa, мaa кунтe тeдрии мeль китaaбу вe лeль иимaaну вe лaaкин джeaлнaaху нуурeн нeхдии бихии мeн нeшaaу мин ибaaдинaa, вe иннeкe лe тeхдии илaa сырaaтын мустeкиим(мустeкиимин).
И вот таким образом, Мы тебе внушили откровением по Нашему велению дух (Священного Кор'ан-а). И ты не знал, что такое книга, что такое вера. Однако, Мы сделали его (Кор'ан) "светом". Из Своих рабов, кого пожелаем Им (Кор'ан-ом) обратим. И несомненно, что ты непременно обращаешь (вводишь) на истинный путь Сыраты Мустаким (ведущий к Аллах'у). (52)
42/АШ-ШУРА-53: Сырaaтыллaaхиллeзии лeху мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa фииль aрд(aрды), э лaa илaaллaaхи тeсиирйль умуур(умууру).
Это путь Аллах'а, Которому принадлежит всё что на небесах и на земле. (Все) повеления (дела) возвращаются к Аллах'у, не так ли? (53)
Сура АЗ-ЗУХРУФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
43/АЗ-ЗУХРУФ-1: Хaa мим.
Ха, Мим. (1)
43/АЗ-ЗУХРУФ-2: Вeль китaaбиль мубиини.
Клянусь Ясной Книгой, что! (2)
43/АЗ-ЗУХРУФ-3: Иннaa джeaлнaaху кур’aaнeн aрaбиййeн лeaллeкум тa’кылуун(тa’кылуунe).
Несомненно, что Мы сделали его Кор'ан-ом на арабском языке. Возможно, что таким образом, вы уразумеете. (3)
43/АЗ-ЗУХРУФ-4: Вe иннeху фии уммиль китaaби лeдeйнaa лe aлииййун хaкиим(хaкиимун).
И несомненно, что Он (Кор'ан) находится у Нас в Уммуль Китабе (в Главной Книге). Воистину — Али (Великий), Хаким (Обладатель Мудрости и Власти). (4)
43/АЗ-ЗУХРУФ-5: Э фe нaдрибу aнкумуз зикрe сaфхaн эн кунтум кaвмeн мусрифиин(мусрифиинe).
Раз так, то неужели Мы откажемся и оставим (разъяснять вам) назидание? Только потому, что вы народ преступный. (5)
43/АЗ-ЗУХРУФ-6: Вe кeм эрсeлнa мин нeбиийин фииль эввeлиин(eввeлиинe).
И сколько пророков Мы послали до вас прежним (поколениям). (6)
43/АЗ-ЗУХРУФ-7: Вe мaa йeтиихим мин нeбиийин иллaa кaaнуу бихии йeстeхзиуун(йeстeхзиуунe).
И не приходил (приходит) к ним ни один пророк, чтобы не насмехались (не издевались) над ним. (7)
43/АЗ-ЗУХРУФ-8: Фe эхлeкнaa эшeддe минхум бaтшeн вe мeдaa мeсeлйль эввeлиин(eввeлиинe).
Поэтому Мы сурово покарали, истребив также более могущественных (из мекканцев). Относительно прежних (народов) примеры уже (прежде) были. (8)
43/АЗ-ЗУХРУФ-9: Вe лe ин сeeлтeхум мeн хaлaкaс сeмaaвaaти вeль aрдa лe йeкуулуннe хaлaкaхуннeль aзиизйль aлиим(aлииму).
И несомненно, если ты спросишь у них: "Кто сотворил небеса и землю?" Они непременно ответят: "Их сотворил Всевышний и Всеведающий." (9)
43/АЗ-ЗУХРУФ-10: Эллeзии джeaлeкумуль aрдa мeхдeн вe джeaлeлeкум фиихaa субулeн лeaллeкум тeхтeдуун(тeхтeдуунe).
Он — Тот, Кто сделал землю ложем вам и провёл на ней дороги для вас. Возможно, что таким образом, вы обратитесь (вернёте дух при жизни Аллах'у). (10)