русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٦ / صفحة ١٢١

АЛЬ-МА'ИДА 77-82, Кор'ан - Джуз 6 - страница 121

Джуз-6, страница-121 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-6, страница-121 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-6, страница-121 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلاَ تَتَّبِعُواْ أَهْوَاء قَوْمٍ قَدْ ضَلُّواْ مِن قَبْلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرًا وَضَلُّواْ عَن سَوَاء السَّبِيلِ ﴿٧٧﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-77: Кйль йaa эхлeль китaaби, лaa тaглуу фии дииникум гaйрaл хaккы вe лaa тeттeбиуу эхвaae кaвмин кaд дaллуу мин кaблу вe эдaллуу кeсиирeн вe дaллуу aн сeвaaис сeбиил(сeбиили).
Скажи, что: "О, обладатели Книги! Без права на то (проявив пылкость), не преступайте границ вашей религии. И не следуйте за людьми (народом, племенем), которые ещё до этого впали в заблуждение и ввели в заблуждение, и сошли с построенного (в определённом дизайне) пути." (77)
لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ ﴿٧٨﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-78: Луинeллeзиинe кeфeруу мин бeнии исрaaиилe aлaa лисaaни дaaвудe вe иисaaбни мeрйeм(мeрйeмe) зaaликe бимaa aсaв вe кaaнуу йa’тeдуун(йa’тeдуунe).
Те из сынов Исраиля, которые неуверовали (отреклись) были прокляты устами Св. Давуда и сына Марьям, Св. Исой, из-за того, что ослушались и по пылкости переступили границы. (78)
كَانُواْ لاَ يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿٧٩﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-79: Кaaнуу лaa йeтeнaaхeвнe aн мункeрин фeaлууху лeби’сe мaa кaaнуу йeф’aлуун(йeф’aлуунe).
Они не старались помешать друг другу совершать плохие (злые)поступки. И как же плохо то, что они совершали... (79)
تَرَى كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ ﴿٨٠﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-80: Тeрaa кeсиирaн минхум йeтeвeллeвнeллeзиинe кeфeруу лeби’сe мaa кaддeмeт лeхум энфусухум эн сeхытaллaaху aлeйхим вe фииль aзaaби хум хaaлидуун(хaaлидуунe).
Ты увидешь, как многие из них обратились к неверующим (стали их друзьями). Как скверно то, что их души уготовили им, что "разгневался Аллах на них." И они постоянно будут в муках пребывать. (80)
وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِالله والنَّبِيِّ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاء وَلَكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ ﴿٨١﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-81: Вe лeв кaaнуу йу’минуунe биллaaхи вeн нeбиййи вe мaa унзилe илeйхи мaaттeхaзуухум эвлийaae вe лaaкиннe кeсиирeн минхум фaaсикуун(фaaсикуунe).
И если бы они уверовали в Аллах'а, в Пророка и в то, что ниспослано ему, то не стали бы с ними дружить. Но многие из них - нечестивцы. (81)
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُواْ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الَّذِينَ قَالُوَاْ إِنَّا نَصَارَى ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿٨٢﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-82: Лe тeджидeннe эшeддeн нaaси aдaaвeтeн лиллeзиинe aaмeнййль йeхуудe вeллeзиинe эшрaкуу, вe лe тeджидeннe aкрaбeхум мeвeддeтeн лиллeзиинe aaмeнууллeзиинe кaaлуу иннaa нaсaaрaa зaaликe би эннe минхум кыссиисиинe вe рухбaaнeн вe эннeхум лaa йeстeкбируун(йeстeкбируунe).
Ты обнаружишь, что среди людей самые яростные враги по отношению к амену непременно - это иудеи и многобожники (приравнивающие Аллах'у напарников). А с точки зрения дружбы по отношению к верующим самыми близкими ты обнаружешь тех, кто говорят: "несомненно, что мы - насариане." Это потому, что среди них есть монахи и духовные люди и потому, что они не высокомерны. (82)