русский [Изменение]

АЛЬ-АЛАА-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

АЛЬ-АЛАА-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АЛАА, стих 14

سورة الأعـلى

Сура АЛЬ-АЛАА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى ﴿١٤﴾
87/АЛЬ-АЛАА-14: Кaд эфлeхa мeн тeзeккaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Тот, кто очистил душу, спасся (обрёл блаженство).

Abu Adel

Уже достиг успеха [спасся от наказания и вошел в Рай] тот, кто очистился (от неверия и ослушания Аллаха),

Al Muntahab

Выиграл тот, кто очистился от неверия и грехов

Elmir Kuliev

Преуспел тот, кто очистился,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Получил прибыль тот, кто очистился,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Преуспел тот, кто очистился [благодаря вере],

Valeria Porokhova

Восторжествуют те, кто чистоту блюдет,
14