русский [Изменение]

АЛЬ-АЛАА-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

АЛЬ-АЛАА-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АЛАА, стих 8

سورة الأعـلى

Сура АЛЬ-АЛАА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى ﴿٨﴾
87/АЛЬ-АЛАА-8: Вe нуйeссирукe лиль йусрaa.

Imam Iskender Ali Mihr

И чтобы было легче, Мы облегчили (его) тебе.

Abu Adel

И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему [облегчим все благие дела]

Al Muntahab

Мы направим тебя по самому лёгкому пути во всех твоих делах.

Elmir Kuliev

Мы облегчим тебе путь к легчайшему.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Мы облегчим тебе для легчайшего.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы облегчим тебе путь к легкому [запоминанию Корана].

Valeria Porokhova

Мы облегчим тебе дороги Наши,
8