русский [Изменение]

АЛЬ-АЛАК-17, Сура ЭМБРИОН Стих-17

96/АЛЬ-АЛАК-17 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

АЛЬ-АЛАК-17, Сура ЭМБРИОН Стих-17

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АЛАК, стих 17

سورة الـعلق

Сура АЛЬ-АЛАК

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلْيَدْعُ نَادِيَه ﴿١٧﴾
96/АЛЬ-АЛАК-17: Фeлйeд’у нaaдийeх(нaaдийeху).

Imam Iskender Ali Mihr

Пусть же призовёт своих сообщников (помощников).

Abu Adel

И пусть он [Абу Джахль] зовет свое сборище [родственников и друзей] (чтобы они помогли ему) –

Al Muntahab

Тогда пусть он просит свою родню и сообщников помочь ему в этой и будущей жизни.

Elmir Kuliev

Пусть он зовет свое сборище.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И пусть он зовет свое сборище -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Пусть он зовет своих сообщников!

Valeria Porokhova

Пусть он тогда своих друзей (на помощь) призовет,
17