русский [Изменение]

АЛЬ-АЛАК-9, Сура ЭМБРИОН Стих-9

96/АЛЬ-АЛАК-9 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

АЛЬ-АЛАК-9, Сура ЭМБРИОН Стих-9

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АЛАК, стих 9

سورة الـعلق

Сура АЛЬ-АЛАК

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى ﴿٩﴾
96/АЛЬ-АЛАК-9: Э рeэйтeллeзии йeнхaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Ты видел запрещающего (мешающего)?

Abu Adel

Думал ли ты о том [об Абу Джахле], кто препятствует

Al Muntahab

Видел ли ты этого притеснителя, который запрещает

Elmir Kuliev

Видел ли ты того, кто мешает

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Видал ли ты того, кто препятствует

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Видел ли ты того, кто чинил препятствия

Valeria Porokhova

Видал ли ты того, кто воспрещает
9