русский [Изменение]

АЛЬ-ФАТИХ-13, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

АЛЬ-ФАТИХ-13, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ФАТИХ, стих 13

سورة الفتح

Сура АЛЬ-ФАТИХ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا ﴿١٣﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-13: Вe мeн лeм йуу’мин биллaaхи вe рeсуулихии фe иннaa a’тeднaa лиль кaaфириинe сaиирaa(сaиирeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И кто не уверует в Аллах'а и в Его Посланника, вот тогда несомненно, что Мы уготовили для неверующих пламенный огонь.

Abu Adel

А кто не уверовал в Аллаха и Его посланника... то Мы ведь приготовили для неверных огонь.

Al Muntahab

А что касается тех, которые не уверовали в Аллаха и Его посланника, то Мы ведь уготовили для неверных пылающий адский огонь.

Elmir Kuliev

Если кто не уверует в Аллаха и Его Посланника, то ведь Мы приготовили неверующим Пламя.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А кто не уверовал в Аллаха и Его посланника... то Мы ведь приготовили для неверных огонь.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А что до тех, кто не уверовал в Аллаха и Его Посланника, - так ведь Мы приготовили неверным адский огонь.

Valeria Porokhova

А кто не верует в Аллаха и посланника Его - ■ Поистине, Мы для неверных ■ Уготовили горючий огнь (Ада).
13