русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـحاقّـة ١٧
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ١٧
АЛЬ-ХАККА-17, Сура ИСТИНА Стих-17
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ХАККА
»
АЛЬ-ХАККА-17, Сура ИСТИНА Стих-17
Слушайте Коран 69/АЛЬ-ХАККА-17
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
АЛЬ-ХАККА-17, Сура ИСТИНА Стих-17
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАККА, стих 17
سورة الـحاقّـة
Сура АЛЬ-ХАККА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
﴿١٧﴾
69/АЛЬ-ХАККА-17:
Вeль мeлeку aлaa эрджaaихaa, вe йaхмилу aршe рaббикe фeвкaхум йeвмe изин сeмaaнийeх(сeмaaнийeтун).
Imam Iskender Ali Mihr
И тот ангел (Исрафил А.С.) над его (небесной) средой. И в День Соизволения восемь (ангелов) понесут на себе небеса небес твоего Господа.
Abu Adel
И ангелы (будут находиться) по краям его [неба], и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь (великих ангелов).
Al Muntahab
И ангелы будут по краям его. И в тот День понесут Трон Господа твоего над ними восемь (ангелов).
Elmir Kuliev
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Ангелы воспарят по краю небес, и восемь [ангелов] понесут престол Господа твоего над собой.
Valeria Porokhova
И восемь ангелов со всех концов его ■ В тот День ■ Над ними понесут Трон вашего Владыки.
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52