русский [Изменение]

АЛЬ-ХАККА-25, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

АЛЬ-ХАККА-25, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАККА, стих 25

سورة الـحاقّـة

Сура АЛЬ-ХАККА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ ﴿٢٥﴾
69/АЛЬ-ХАККА-25: Вe эммaa мeн уутийe китaaбeху би шимaaлихии фe йeкуулу йaa лeйтeнии лeм уутe китaaбийeх.

Imam Iskender Ali Mihr

И тот, кому книга (фильм жизни) будет дана с левой его стороны, скажет: "О, если бы мне не вручили мою книгу".

Abu Adel

А что касается того, кому дана его книга (деяний) в левую руку, он (от горя) скажет: «О, если мне (вообще) не была бы дана моя книга!

Al Muntahab

А тот, кому будет вручена Книга записей его деяний в левую руку, скажет, горюя и сожалея: "О, если бы мне не дана была Книга записи моих деяний,

Elmir Kuliev

Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: "Лучше бы мне не вручали моей книги!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А тот, кому дана его книга в левую, он скажет: "О, если бы мне не дана была моя книга!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А тот, кому запись [его деяний] будет вложена в левую руку, скажет: "О, если бы мне не вручили мою запись!

Valeria Porokhova

А тот, кому представят книгу в леву руку, ■ Скажет: "О, если б только эту книгу мне не дали!
25