русский [Изменение]

АЛЬ-ХАККА-49, Сура ИСТИНА Стих-49

69/АЛЬ-ХАККА-49 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

АЛЬ-ХАККА-49, Сура ИСТИНА Стих-49

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАККА, стих 49

سورة الـحاقّـة

Сура АЛЬ-ХАККА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
69/АЛЬ-ХАККА-49: Вe иннaa лe нa’лeму эннe минкум мукeззибиин(мукeззибиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И несомненно, что Мы конечно знаем тех из вас (из вашей среды), которые опровергают.

Abu Adel

И ведь поистине, Мы однозначно знаем, что среди вас (о, люди) есть считающие ложью [неверующие].

Al Muntahab

Поистине, Мы знаем, что среди вас есть те, которые отрицают Коран.

Elmir Kuliev

Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И ведь Мы хорошо знаем, что среди вас есть считающие ложью.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но Мы знаем определенно, что среди вас есть такие, которые опровергают его.

Valeria Porokhova

И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, ■ Которые сие (Напоминанье) ложью нарекают, -
49