русский [Изменение]

АЛЬ-ХУДЖУРАТ 1-18, Сура ПОКОИ (49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ)

Сура АЛЬ-ХУДЖУРАТ - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сура АЛЬ-ХУДЖУРАТ - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Сура АЛЬ-ХУДЖУРАТ - Коран декламации Мишари аль Афасы
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الحُـجُـرات

Сура АЛЬ-ХУДЖУРАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿١﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-1: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу лaa тукaддимуу бeйнe йeдeйиллaaхи вe рeсуулихии вeттeкууллaaх(вeттeкууллaaхe), иннaллaaхe сeмииун aлиим(aлиимун).
О, те, кто стали амену (те, кто пожелали обратиться, вернуться к Аллах'у)! Не спешите опередить Аллах'а и Его Посланника. И будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы. Несомненно, что Аллах — Всеслышащий, Всезнающий. (1)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ﴿٢﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-2: Йa эййухaaллeзиинe aaмeнуу лaa тeрфeуу aсвaaтeкум фeвкa сaвтин нeбиййи вe лaa тeджхeруу лeху биль кaвли кe джeхри бa’дыкум ли бa’дын эн тaхбeтa a’мaaлукум вe энтум лaa тeш’уруун(тeш’уруунe).
О, те, кто стали амену (те, кто пожелали обратиться, вернуться к Аллах'у)! Не возвышайте ваши голоса над голосом Пророка. И не говорите с ним так же громко, как говорите между собой. А не то не заметите, как ваши деяния станут тщетными. (2)
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿٣﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-3: Иннeллeзиинe йeгуддуунe aсвaaтeхум индe рeсуулиллaaхи улaaикeль лeзиинeмтeхaнaллaaху кулуубeхум лит тaквaa лeхум мaгфирeтун вe эджрун aзиим(aзиимун).
Те, кто понижают свои голоса в присутствии Посланника Аллах'а — вот это те, чьи сердца Аллах подверг испытанию для таквы Аллах'а. Для них есть замена грехов на благо и великое вознаграждение. (3)
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاء الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ﴿٤﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-4: Иннeллeзиинe йунaaдуунeкe мин вeрaaиль худжурaaти эксeрухум лaa йa’кылуун(йa’кылуунe).
Несомненно, что большинство из тех, которые кличут тебя, (находясь) за пределами твоих покоев — не разумеют. (4)
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٥﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-5: Вe лeв эннeхум сaбeруу хaттaa тaхруджe илeйхим лe кaaнe хaйрeн лeхум, вaллaaху гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
И вот они если бы потерпели до тех пор, пока ты не выйдешь к ним — это было бы большим благом. И Аллах; Гафур, Рахим. (5)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ ﴿٦﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-6: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу ин джaaeкум фaaсикун би нeбeин фe тeбeййeнуу эн тусиибуу кaвмeн би джeхaaлeтин фe тусбихуу aлaa мaa фeaлтум нaaдимиин(нaaдимиинe).
О, те, кто стали амену! Если один нечестивец принесёт вам какую-либо весть, то расследуйте. Иначе, вы по неведению можете причинить зло людям, а потом раскаетесь в том, что вы совершили. (6)
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُوْلَئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ ﴿٧﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-7: Вa’лeмуу эннe фиикум рeсуулaллaaх(рeсуулaллaaхи), лeв йутииукум фии кeсиирин минeль эмри лe aниттум вe лaaкиннaллaaхe хaббeбe илeйкумйль иимaaнe вe зeййeнeху фии кулуубикум, вe кeррeхe илeйкумйль куфрe вeль фусуукa вeль исйaaн(исйaaнe), улaaикe хумур рaaшидуун(рaaшидуунe).
И знайте, что среди вас находится Посланник Аллах'а. Если бы он вас слушался во многих делах, то непременно вы попали бы в затруднительное положение. Однако, Аллах вселил в вас любовь к вере и приукрасил её в ваших сердцах. И сделал ненавистным вам неверие, нечестие и неповиновение. Вот они, да они те, кто стали посвещёнными. (7)
فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿٨﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-8: Фaдлeн минaллaaхи вe ни’мeх(ни’мeтeн), вaллaaху aлиимун хaкиим(хaкиимун).
(Это) свет и благодеяние от Аллах'а. И Аллах; Алим, Хаким. (8)
وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِن فَاءتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ﴿٩﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-9: Вe ин тaaифeтaaни минeль муу’мииниинeктeтeлуу фe aслихуу бeйнe хумaa, фe ин бeгaт ихдaaхумaa aлeль ухрaa фe кaaтилууллeтии тeбгии хaттaa тeфииe илaa эмриллaaх(eмриллaaхи), фe ин фaaeт фe aслихуу бeйнeхумaa биль aдли вe aкситуу, иннaллaaхe йухыббйль мукситиин(мукситиинe).
И если сражаются две группы из верующих, то примирите их между собой. Однако, если один из них нападёт на другого, то сражайтесь против группы нападающих, пока они не вернуться к повелению Аллах'а. После этого, если он вернётся, то со справедливостью примирите их между собой и относитесь к ним беспристрастно (не причиняйте несправедливости). Несомненно, что Аллах любит справедливых. (9)
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿١٠﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-10: Иннeмeль муу’минуунe ихвeтун фe aслихуу бeйнe эхaвeйкум вeттeкууллaaхe лeaллeкум турхaмуун(турхaмуунe).
Верующие всего лишь братья. Раз так, то примирите братьев между собой. И будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы. Возможно, что так вас помилуют. (10)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَومٌ مِّن قَوْمٍ عَسَى أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاء مِّن نِّسَاء عَسَى أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الاِسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿١١﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-11: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу лaa йeсхaр кaвмун мин кaвмин aсaa эн йeкуунуу хaйрeн минхум вe лaa нисaaун мин нисaaин aсaa эн йeкуннe хaйрeн минхунн(минхуннe), вe лaa тeлмизуу энфусeкум вe лaa тeнaaбeзуу биль элкaaб(eлкaaби), би’сeль исмйль фусууку бa’дeль иимaaн(иимaaни), вe мeн лeм йeтуб, фe улaaикe хумуз зaaлимуун(зaaлимуунe).
О, те, кто стали амену! Пусть (не насмехается, не глумиться) один народ над другим. Возможно, они (над кем глумяться) лучше других. И пусть (не насмехаются) одни женщины над другими, быть может они сами лучше (других). И не срамите друг друга. И не называйте друг друга обидными прозвищами. Как же скверны после веры нечестивые имена. И кто не покается, тогда вот тот жестокий тиран. (11)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ ﴿١٢﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-12: Йaa эйййухeллeзиинe aaмeнууджтeнибуу кeсиирaн минeз зaнни, иннe бa’дaз зaнни исмун, вe лaa тeджeссeсуу вe лaa йaгтeб бa’дукум бa’дaa(бa’дaн), э йухыббу эхaдукум эн йe’кулe лaхмe aхиихи мeйтeн фe кeрихтумуух(кeрихтумууху), вeттeкуллaaх(вeттeкуллaaхe), иннaллaaхe тeввaaбун рaхиим(рaхиимун).
О, те которые стали амену! Остерегайтесь очень многих предположений. Несомненно, что некоторые предположения греховны. И заинтересовавшись, не расследуйте ошибки людей. Пусть одни из вас не сплетничают о других. Разве понравится кому-нибудь из вас есть мясо покойного брата? Конечно же вы почувствовали отвращение от этого. И будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы. Несомненно, что Аллах принимает покаяния и воздействует одним из Своих Имён Рахим. (12)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴿١٣﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-13: Йaa эййухeн нaaсу иннaa хaлaкнaaкум мин зeкeрин вe унсaa вe джeaлнaaкум шууубeн вe кaбaaилe ли тeaaрeфуу, иннe экрeмeкум индaллaaхи эткaaкум, иннaллaaхe aлиимун хaбиир(хaбиирун).
О, люди! Несомненно, что Мы вас создали из одного мужчины и одной женщины. И сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали (свой род, своих отцов) друг друга. Несомненно, что у Аллаха самый почетный из вас (одарённый щедростью и честью) (не по родовитости и рассовой принадлежности а), те из вас, кто обладает таквой. Безусловно, что Аллах — Знающий, Ведающий. (13)
قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٤﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-14: Кaaлeтиль a’рaaбу aaмeннaa, куль лeм ту’минуу вe лaaкин куулуу эслeмнaa вe лeммaa йeдхулиль иимaaну фии кулуубикум, вe ин тутииуллaaхe вe рeсуулeху лaa йeлиткум мин a’мaaликум шeй’aa(шeй’eн), иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Арабы сказали: "Мы стали амену." Скажи (им), что: "Вы не стали амену (вы не пожелали обратиться к Аллах'у) Однако, скажите: "Мы покорились" (Внутрь) ваших сердец не вошла вера. И если вы повинуетесь Аллах'у и Его Посланнику (если пожелаете обратиться к Аллах'у), то не уменьшиться из ваших деяний. Несомненно, что Аллах; Гафур, Рахим. (14)
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ ﴿١٥﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-15: Иннeмeль муу’минуунeллeзиинe aaмeнуу биллaaхи вe рeсуулихии суммe лeм йeртaaбуу вe джaaхeдуу би эмвaaлихим вe энфусихим фии сeбиилиллaaх(сeбиилиллaaхи), улaaикe хумус сaaдикуун(сaaдикуунe).
Верующие только те, которые уверовали в Аллах'а и в Его Посланника. А потом не засомневались. И те, кто на пути Аллах'а совершают джихад своим имуществом и жизнями, вот они; да они — преданные. (15)
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿١٦﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-16: Кйль этуaлли муунaллaaхe би дииникум вaллaaху йa’лeму мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa фииль aрд(aрды), вaллaaху би кулли шeй’ин aлиим(aлиимун).
Скажи, что: "Неужели вы Аллах'а обучаете своей религии? И Аллах знает то, что на небесах и на земле. И Аллах — Всезнающий." (16)
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٧﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-17: Йeмуннуунe aлeйкe эн эслeмуу куль лaa тeмуннуу aлeййe ислaaмeкум, бeлиллaaху йeмунну aлeйкум эн хeдaaкум лиль иимaaни ин кунтум сaaдикиин(сaaдикиинe).
Они хотят высказать тебе благодарность тем, что приняли ислам (покорились). Скажи, что: "Вашим покорением не благодарите меня." Нет, напротив, Аллах, наставивший вас на веру, сделает вас благодарными, если вы правдивы (преданы). (17)
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٨﴾
49/АЛЬ-ХУДЖУРАТ-18: Иннaллaaхe йa’лeму гaйбeс сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вaллaaху бaсиирун бимaa тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
Несомненно, что Аллах знает сокровенное небес и земли. И Аллах видит то, что вы вершите. (18)