русский [Изменение]

АЛЬ-ИНСАН-6, Сура ЧЕЛОВЕК Стих-6

76/АЛЬ-ИНСАН-6 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

АЛЬ-ИНСАН-6, Сура ЧЕЛОВЕК Стих-6

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИНСАН, стих 6

سورة الإنسان

Сура АЛЬ-ИНСАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ﴿٦﴾
76/АЛЬ-ИНСАН-6: Aйнeн йeшрeбу бихaa ибaaдуллaaхи йуфeджджируунeхaa тeфджиирaa(тeфджиирeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Рабы Аллах'а, пьющие из того источника, будут изливать его фонтаном.

Abu Adel

(И эта смесь вытекает) из источника, откуда пьют (остерегавшиеся грехов) рабы Аллаха, заставляя литься [направляя] его течением (туда, куда они хотят).

Al Muntahab

из источника, из которого пьют рабы Аллаха, легко заставляя её течь везде, где они хотят.

Elmir Kuliev

Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

с источником, откуда пьют рабы божии, заставляя литься его течением.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

из источника, из которого пьют рабы Аллаха и который льется, не иссякая.

Valeria Porokhova

Что из источника служителей Аллаха ■ Струею льется непрерывной.
6