русский [Изменение]

АЛЬ-КАЛАМ-11, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

АЛЬ-КАЛАМ-11, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАЛАМ, стих 11

سورة الـقـلـم

Сура АЛЬ-КАЛАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ ﴿١١﴾
68/АЛЬ-КАЛАМ-11: Хeммaaзин мeшшaaин би нeмиим(нeмиимин).

Imam Iskender Ali Mihr

(Не повинуйся) постоянно ищущим недостатки и злословящим.

Abu Adel

хулителю [тому, кто порицает человека при нем самом], (и) разносящему сплетни (среди людей) (чтобы испортить отношения между ними),

Al Muntahab

хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми,

Elmir Kuliev

хулителю, разносящему сплетни,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

хулителю, бродящему со сплетнями,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

зло слову и сплетнику,

Valeria Porokhova

Клеветнику, носителю злословья,
11