русский [Изменение]

АЛЬ-КАЛАМ-24, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

АЛЬ-КАЛАМ-24, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАЛАМ, стих 24

سورة الـقـلـم

Сура АЛЬ-КАЛАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ﴿٢٤﴾
68/АЛЬ-КАЛАМ-24: Эн лaa йeдхулeннeхeль йeвмe aлeйкум мискиин(мискиинун).

Imam Iskender Ali Mihr

Ни в коем случае сегодня не берите туда (в огород) рядом с собой бедняка.

Abu Adel

«Пусть не входит туда [в сад] сегодня к вам (ни один) бедняк».

Al Muntahab

"Никто из вас не должен сегодня впускать бедняка в наш в сад".

Elmir Kuliev

"Не впускайте сегодня к себе бедняка".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

"Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не впускайте сегодня в сад бедняка.

Valeria Porokhova

Пусть ни один бедняк (презренный) ■ В наш сад сегодня не войдет.
24