русский [Изменение]

АЛЬ-КАЛАМ-29, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

АЛЬ-КАЛАМ-29, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАЛАМ, стих 29

سورة الـقـلـم

Сура АЛЬ-КАЛАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٢٩﴾
68/АЛЬ-КАЛАМ-29: Кaaлуу субхaaнe рaббинaa иннaa куннaa зaaлимиин(зaaлимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они сказали: "Пречист (Субхан=величественный) наш Господь. Несомненно, что мы стали жестокими тиранами."

Abu Adel

(После осознания своего поступка) сказали они: «Преславен Господь наш! Поистине, Мы обидели (самих себя) (не восславляя Аллаха и имея плохое намерение)!»

Al Muntahab

Образумившись, они сказали: "Хвала Аллаху! Он не был несправедлив к нам, так наказав нас. Поистине, мы сами были неправедными нечестивцами из-за нашего злого намерения".

Elmir Kuliev

Они сказали: "Пречист наш Господь! Мы были несправедливы".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они сказали: "Хвала Господу нашему! Мы были обидчиками!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они воскликнули: "Слава нашему Господу! Воистину, мы - нечестивцы".

Valeria Porokhova

Да будет славен наш Господь! - они сказали. - ■ Поистине, неправыми мы были!
29