русский [Изменение]

АЛЬ-КАЛАМ-45, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

АЛЬ-КАЛАМ-45, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАЛАМ, стих 45

سورة الـقـلـم

Сура АЛЬ-КАЛАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ﴿٤٥﴾
68/АЛЬ-КАЛАМ-45: Вe умлии лeхум, иннe кeйдии мeтиин(мeтиинун).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот Я даю им отсрочку. Несомненно, что Моя ловушка очень мощная.

Abu Adel

И даю Я им отсрочку [долгую жизнь], (ведь) поистине хитрость Моя сильна.

Al Muntahab

Я отсрочу им наказание. Поистине, наказание, которое Я уготовил для них, очень сурово, и никто не избежит его!

Elmir Kuliev

Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И отсрочу Я им, но ведь кознь Моя крепка.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И Я дам им отсрочку, ибо Мое решение непоколебимо.

Valeria Porokhova

Я дам отсрочку им, ■ Но замысел мой тверд и неминуем.
45