русский [Изменение]

АЛЬ-КАМАР-54, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

АЛЬ-КАМАР-54, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАМАР, стих 54

سورة الـقمـر

Сура АЛЬ-КАМАР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ﴿٥٤﴾
54/АЛЬ-КАМАР-54: Иннeль муттeкиинe фии джeннaaтин вe нeхeр(нeхeрин).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что обладатели таквы в райских садах и возле рек.

Abu Adel

Поистине, остерегающиеся (наказания Аллаха) (окажутся) среди (райских) садов и рек

Al Muntahab

Поистине, богобоязненные будут пребывать в великих райских садах с множеством рек,

Elmir Kuliev

Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Богобоязненные, поистине, среди садов и рек

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, богобоязненные будут среди садов и ручьев,

Valeria Porokhova

А праведникам - пребывать в Садах, средь рек,
54