قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ
﴿٢٦﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Одна из двух дочерей сказала: "О, мой отец! Найми его за плату. Несомненно, что он — сильный и надёжный, и лучший из тех, кого ты нанимал за плату".
Abu Adel
Одна из них сказала: «Отец мой, найми его [Мусу]: ведь лучшим из тех, кого ты наймешь [можешь нанять], (будет) сильный [который может охранять скот] и надежный [которому можно смело доверять]». (Когда отец спросил ее: «Откуда ты знаешь, что сильный и надежный?» Он сказала: «Он поднял камень, закрывающий колодец, который могут поднять только десять мужчин. И когда мы шли домой, он попросил меня, чтобы я шла позади него, чтобы не смотреть на меня.»)
Elmir Kuliev
Одна из двух женщин сказала: "Отец мой! Найми его, ведь лучшим из тех, кого ты наймешь, будет тот, кто силен и заслуживает доверия".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Одна из них сказала: "Отец мой, найми его: ведь он - лучший, кого ты можешь нанять, сильный и верный".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Одна из дочерей сказала: "Отец мой! Найми его, он - лучше других, кого бы ты ни нанял. Он - сильный и достойный доверия".
Valeria Porokhova
И тут одна из (дочерей его) сказала: ■ "Отец, возьми его к себе на службу: ■ Лучший из тех, кого ты можешь взять, - ■ Тот, в ком есть сила ■ И кому (ты можешь) доверять".