русский [Изменение]

АЛь-ЛАЙЛ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

АЛь-ЛАЙЛ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛь-ЛАЙЛ, стих 19

سورة اللـيـل

Сура АЛь-ЛАЙЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ﴿١٩﴾
92/АЛь-ЛАЙЛ-19: Вe мaa ли эхaдин индeху мин ни'мeтин туджзaa.

Imam Iskender Ali Mihr

И когда (обладатели таквы) кому-либо дают от своего имущества, то не для того, чтобы от Него (от Аллах'а) получить "взамен какой-либо дар."

Abu Adel

И нет ни у кого перед ним [расходующим] какого-либо блага, которое должно быть (ему) возмещено [он не желает получить за свои расходы от людей какие-либо блага],

Al Muntahab

Он (жертвующий) ничем не обязан никому и никому ничего не должен.

Elmir Kuliev

и всякую милость возмещает сполна

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И никто не должен возмещать ему оказанную милость,

Valeria Porokhova

И не для почестей благодеяет,
19