русский [Изменение]

АЛь-ЛАЙЛ-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

АЛь-ЛАЙЛ-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛь-ЛАЙЛ, стих 20

سورة اللـيـل

Сура АЛь-ЛАЙЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى ﴿٢٠﴾
92/АЛь-ЛАЙЛ-20: Иллeбтигaae вeджхи рaббихиль a’лaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Он всего лишь пожелал Лик своего Всевышнего Господа.

Abu Adel

а (тратит он) только из стремления к лику (и довольству) Господа его Высочайшего.

Al Muntahab

Он жертвует из своего имущества только ради Аллаха Всевышнего и снискания Его благосклонности,

Elmir Kuliev

только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

если не из стремления к лику Господа его высочайшего.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

ибо [оказал он ее] только из стремления к сущности всевышнего Господа своего.

Valeria Porokhova

А из желанья зрить Господень лик,
20