русский [Изменение]

АЛЬ-МУДЖАДАЛА-20, Сура СПОР Стих-20

58/АЛЬ-МУДЖАДАЛА-20 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

АЛЬ-МУДЖАДАЛА-20, Сура СПОР Стих-20

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУДЖАДАЛА, стих 20

سورة الـمجادلـة

Сура АЛЬ-МУДЖАДАЛА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ فِي الأَذَلِّينَ ﴿٢٠﴾
58/АЛЬ-МУДЖАДАЛА-20: Иннeллeзиинe йухaaддуунaллaaхe вe рeсуулeхуу улaaикe фииль эзeллиин(eзeллиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что те, кто преступили грань против Аллах'а и Его Посланника — вот они в унижении.

Abu Adel

Поистине, те, которые отделяются от Аллаха и Его посланника [желают себе других ограничений, нежели те, которые установил Аллах и передал Его посланник], – (окажутся) такие среди униженных (в этом мире и в Вечной жизни).

Al Muntahab

Поистине, те, которые противостоят Аллаху и Его посланнику, будут в числе самых униженных!

Elmir Kuliev

Те, которые враждуют с Аллахом и Его Посланником, окажутся в числе самых униженных.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Те, которые противятся Аллаху и Его посланнику, - они среди униженных.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, те, которые враждебны Аллаху и Его Посланнику, - в числе самых презренных.

Valeria Porokhova

Те, кто противится Аллаху и посланнику Его, ■ Окажутся среди презренных.
20