русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИН-72, Сура ВЕРУЮЩИЙ Стих-72

40/АЛЬ-МУМИН-72 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

АЛЬ-МУМИН-72, Сура ВЕРУЮЩИЙ Стих-72

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИН, стих 72

سورة غافر

Сура АЛЬ-МУМИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ﴿٧٢﴾
40/АЛЬ-МУМИН-72: Фииль хaмиими суммe фиин нaaри йусджeруун(йусджeруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Их будут вводить в кипяток, а потом в огне будут сжигать.

Abu Adel

в кипяток, а потом в Огонь [Ад], где их разожгут [они станут топливом Ада].

Al Muntahab

по кипящей воде, а затем их бросят в огонь, где они будут сожжены в его пламени.

Elmir Kuliev

в кипяток, а потом разожгут в Огне.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

в кипяток, а потом в огонь, где их разожгут.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

в кипяток, а потом уж в огонь, где предадут сожжению.

Valeria Porokhova

В зловонный кипяток (сначала), ■ Потом растопкою в огонь -
72