русский [Изменение]

АЛЬ-МУНАФИКУН-11, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

АЛЬ-МУНАФИКУН-11, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУНАФИКУН, стих 11

سورة الـمنافقون

Сура АЛЬ-МУНАФИКУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاء أَجَلُهَا وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١١﴾
63/АЛЬ-МУНАФИКУН-11: Вe лeн йууaххырaллaaху нeфсeн изaa джaae эджeлухaa, вaллaaху хaбиирун би мaa тa’мeлуун(тa’мeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И Аллах никогда не даст отсрочку той душе (человеку), чей смертный (конец) час настал. И Аллах осведомлён о том, что вы вершите.

Abu Adel

Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок [не даст отсрочки, когда придет время смерти]. И Аллах сведущ в том, что вы делаете [Он знает все ваши деяния воздаст вам за это]!

Al Muntahab

Но Аллах никогда не отсрочит человеку смерти, если настал его смертный час. Аллах знает все ваши деяния и воздаст вам за них!

Elmir Kuliev

Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок. Аллах сведущ в том, что вы делаете!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но никогда Аллах не даст отсрочки человеку, чей смертный час настал. Ведь Аллах ведает о том, что вы творите.

Valeria Porokhova

Но ни одной душе Господь не даст отсрочки, ■ Когда придет назначенный черед. ■ Он знает все, что делаете вы! ■ (Их совесть нечиста), ■ И каждый вскрик им кажется враждебным. ■ Они - враги, и опасайся их, - ■ Так пусть падет проклятие Аллаха! ■ О, как обмануты они (в своих надеждах)!
11