русский [Изменение]

АН-НУР-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

АН-НУР-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НУР, стих 4

سورة النّور

Сура АН-НУР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاء فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿٤﴾
24/АН-НУР-4: Вeллeзиинe йeрмуунeль мухсaнaaти суммe лeм йe’туу би эрбeaти шухeдaae фeджлидуухум сeмaaниинe джeлдeтeн вe лaa тaкбeлуу лeхум шeхaaдeтeн эбeдaa(eбeдeн), вe улaaикe хумуль фaaсикуун(фaaсикуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И после того, как наведут навет (клевету, вину на прелюбодеяние) на целомудренных женщин (мухсинов) и не приведут четырёх свидетелей, секите их восемьюдесятью ударами плетью (только так, чтобы палка воздействовала на кожу). И не принимайте их свидетельства никогда. Вот они, они — нечестивые.

Abu Adel

А те, которые бросают (обвинение в совершении прелюбодеяния) в целомудренных [супружески честных] (женщин) (и также целомудренных мужчин), а потом не приведут четырех (справедливых) свидетелей (которые видели прелюбодеяние), – высеките их восьмьюдесятью ударами плетью и не принимайте от них свидетельства никогда; (так как) они – непокорные,

Al Muntahab

Те, которые возводят клевету на целомудренных, обвиняя их в прелюбодеянии, не представив четырёх свидетелей, которые могут подтвердить их обвинение, должны подвергнуться наказанию - восемьдесят ударов плетьми. И никогда больше не принимайте их свидетельства в чём-либо - они же преступили законы религии.

Elmir Kuliev

Тех, которые обвинят целомудренных женщин и не приведут четырех свидетелей, высеките восемьдесят раз и никогда не принимайте их свидетельства, ибо они являются нечестивцами,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А те, которые бросают обвинение в целомудренных, а потом не приведут четырех свидетелей, - побейте их восемьюдесятью ударами и не принимайте от них свидетельства никогда; это - распутники,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тех, которые возведут навет на целомудренных женщин, но при этом не приведут четырех свидетелей, секите восьмьюдесятью [ударами] плети и никогда не берите их в качестве свидетелей, ибо они -преступающие закон,

Valeria Porokhova

А те, кто клевету возводит на целомудренных девиц ■ И не представит четырех свидетелей (греха их), - ■ Побить кнутом их восемьдесят раз ■ И никогда свидетельства от них не принимать, - ■ Они ведь нечестивы и распутны.
4