русский [Изменение]

АР-РАХМАН-31, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

АР-РАХМАН-31, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АР-РАХМАН, стих 31

سورة الـرحـمـن

Сура АР-РАХМАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ ﴿٣١﴾
55/АР-РАХМАН-31: Сe нeфругу лeкум эййухeс сeкaлaaн(сeкaлaaни).

Imam Iskender Ali Mihr

О, обладатели тяжести (тяжёлая ответственность на людях и джинах, потому что это сознательные существа и каждый из них относится к своему физическому миру и там каждому из них принадлежит физическая тяжесть (весомость))! Скоро Мы вами займёмся (расчитаемся на Площади Суда).

Abu Adel

Вскоре [в День Суда] Мы полностью займемся только вами [будем производить расчет и воздаяние], о, два вида творений [люди и джинны]!

Al Muntahab

В День воскресения Мы произведём Суд над вами, о джинны и люди!

Elmir Kuliev

Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Освободимся Мы для вас, (обе) так же твари!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Скоро Мы займемся вами, о вы, [люди и джинны], обремененные [грехами]!

Valeria Porokhova

О вы, два тяжких (мира джиннов и людей)! ■ Мы скоро вас рассудим (полным счетом), -
31