русский [Изменение]

АС-САФФ-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

АС-САФФ-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АС-САФФ, стих 4

سورة الـصّـف

Сура АС-САФФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنيَانٌ مَّرْصُوصٌ ﴿٤﴾
61/АС-САФФ-4: Иннaллaaхe йухыббуллeзиинe йукaaтилуунe фии сeбиилихии сaффeн кe эннeхум бунйaaнун мeрсуус(мeрсуусун).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что Аллах любит тех, кто на Его пути сражается связанным строем. Они соединенны друг с другом, словно укреплённые здания.

Abu Adel

Поистине, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, как будто бы они – плотное здание [которых не могут пробить враги]!

Al Muntahab

Поистине, Аллах любит тех, кто сплочёнными рядами сражается за Его Слово, будто они - прочное строение.

Elmir Kuliev

Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они - прочное строение.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, как будто бы они - плотное здание!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются [стройными] рядами на Его пути, словно они - прочно сложенное здание.

Valeria Porokhova

Поистине, любовь Аллаха с теми, ■ Кто на пути Его сражается единым рядом, ■ Сплоченным в прочное строенье.
4