русский [Изменение]

АШ-ШАМС-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

АШ-ШАМС-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШАМС, стих 14

سورة الـشـمـس

Сура АШ-ШАМС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا ﴿١٤﴾
91/АШ-ШАМС-14: Фe кeззeбууху фe aкaруухaa фe дeмдeмe aлeйхим рaббухум би зeнбихим фe сeввaaхaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Однако, его опровергли. Потом её (верблюдицу) зарезали. Из-за их грехов их Господь покрыл их страданиями. А потом его (тот город) изгладил (перевернул верх дном).

Abu Adel

И сочли они [самудиты] его [пророка Салиха] лжецом (в том, что он предупреждал их относительно ее) и (они) подрезали ее [верблюдицу], и истребил их Господь их за их грех и уравнял их [[Хотя зарезал верблюдицу самый несчастнейший из самудитов, Аллах налагает грех на всех самудитов, так как они были довольны его действием.]] (в наказании),

Al Muntahab

Они считали своего посланника лжецом. Они не верили его обещаниям о наказании и подрезали поджилки верблюдице. Тогда за этот грех Аллах разрушил их селение и стёр его с лица земли.

Elmir Kuliev

Они сочли его лжецом и подрезали ей поджилки, а Господь поразил их за этот грех казнью, которая была одинакова для всех (или сровнял над ними землю).

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сочли они его лжецом и подрезали ее, и истребил их Господь их за их прегрешение и уравнял это,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Однако они не послушались его и подрезали ей поджилки, и Господь подверг их гибели за грехи, не различая, [где стар, где млад],

Valeria Porokhova

Они сочли его лжецом ■ И ей подрезали (колени). ■ И вот за это прегрешенье ■ Господь растряс под ними землю, ■ Затем над ними Он сровнял ее.
14