русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الشورى ٣٩
القرآن الكريم
»
سورة الشورى
»
سورة الشورى ٣٩
АШ-ШУРА-39, Сура СОВЕТ Стих-39
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АШ-ШУРА
»
АШ-ШУРА-39, Сура СОВЕТ Стих-39
Слушайте Коран 42/АШ-ШУРА-39
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
АШ-ШУРА-39, Сура СОВЕТ Стих-39
Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУРА, стих 39
سورة الشورى
Сура АШ-ШУРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنتَصِرُونَ
﴿٣٩﴾
42/АШ-ШУРА-39:
Вeллeзиинe изaa эсaaбeхумуль бaгйухум йeнтeсыруун(йeнтeсыруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И когда на них нападают, тогда они помогают друг другу.
Abu Adel
и тех, которые когда на них посягают, они мстят ему (не переходя пределов).
Al Muntahab
и для тех, которые, когда подвергаются нападению со стороны какого-либо нечестивого притеснителя, защищаются, оказывая сопротивление агрессии.
Elmir Kuliev
которые мстят, когда против них поступают несправедливо.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А те, которых постигнет обида, - они ищут помощи.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
для тех, которые, когда подвергаются нападению, защищаются.
Valeria Porokhova
И тех, которые (под тяжестью) обид ■ Способны (за себя стоять) и защищаться.
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49