русский [Изменение]

АТ-ТАЛАК-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

АТ-ТАЛАК-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАЛАК, стих 9

سورة الـطلاق

Сура АТ-ТАЛАК

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا ﴿٩﴾
65/АТ-ТАЛАК-9: Фe зaaкaт вe бaaлe эмрихaa вe кaaнe aaкыбeту эмрихaa хусрaa(хусрeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Таким образом, (народы тех стран) вкусили кару за свои деяния. И конец их деяний — ущерб.

Abu Adel

И вкусили они [те неверующие] пагубность своих дел [наказание за свое неверие], и последствия их дела [неверия] оказались убытком [погибелью].

Al Muntahab

И они вкусили тяжкую кару как воздаяние за их мерзкие деяния. И их дела кончились огромным убытком для них.

Elmir Kuliev

Они вкусили пагубные последствия своих деяний, и исходом их деяний стал убыток.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И вкусили они вред своих дел, и последствия их дел оказались убытком.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И они вкусили кару за свои деяния, и их деяния обернулись ущербом [для них].

Valeria Porokhova

Тогда они сполна вкусили от плодов своих поступков, ■ И их концом была (всеобщая) погибель.
9