русский [Изменение]

АЗ-ЗАРИЙАТ-37, Сура ШТОРМ Стих-37

51/АЗ-ЗАРИЙАТ-37 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

АЗ-ЗАРИЙАТ-37, Сура ШТОРМ Стих-37

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 37

سورة الذاريات

Сура АЗ-ЗАРИЙАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٣٧﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-37: Вe тeрeкнaa фиихaa aaйeтeн лиллeзиинe йaхaaфуунeль aзaaбeль элиим(eлиимe).

Imam Iskender Ali Mihr

И мы оставили там подтверждения для тех, кто страшится мучительного наказания.

Abu Adel

И оставили Мы в нем [в уничтоженном селении] знамение [признаки наказания, которое ниспослал Аллах] (как назидание) тем, кто боится мучительного наказания.

Al Muntahab

Мы оставили в этом селении след, доказывающий гибель его обитателей, чтобы извлекли урок те, которые страшатся мучительного наказания.

Elmir Kuliev

Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Мы оставили там знамение для тех, кто боится мучительного наказания.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И Мы оставили в том городе знамения для тех, кто страшится мучительного наказания.

Valeria Porokhova

Мы в нем оставили знамение для тех, ■ В ком страх есть перед мукой (Божьей кары).
37