русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الذاريات ٤٢
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٤٢
АЗ-ЗАРИЙАТ-42, Сура ШТОРМ Стих-42
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
»
АЗ-ЗАРИЙАТ-42, Сура ШТОРМ Стих-42
Слушайте Коран 51/АЗ-ЗАРИЙАТ-42
0
5
10
15
20
25
30
35
39
40
41
42
43
44
45
52
57
АЗ-ЗАРИЙАТ-42, Сура ШТОРМ Стих-42
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 42
سورة الذاريات
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
﴿٤٢﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-42:
Мaa тeзeру мин шeй’ин этeт aлeйхи иллaa джeaлeтху кeр рeмиим(рeмиими).
Imam Iskender Ali Mihr
(Этот ураган) обратил в прах всё до чего он касался, не оставляя за собой ничего.
Abu Adel
(который) не оставляет ничего, над чем пройдет, не превратив его в прах.
Al Muntahab
который не оставляет ничего, над чем пройдёт, не превратив его в прах.
Elmir Kuliev
Он обращал в подобие праха все, на что налетал.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
который не оставляет ничего, над чем пройдет, не превратив его в прах.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
обращающий во прах все, чего он касался.
Valeria Porokhova
Что на своем пути был беспощаден, ■ Все превращая в прах и пепел.
0
5
10
15
20
25
30
35
39
40
41
42
43
44
45
52
57