русский [Изменение]

АЗ-ЗАРИЙАТ-44, Сура ШТОРМ Стих-44

51/АЗ-ЗАРИЙАТ-44 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

АЗ-ЗАРИЙАТ-44, Сура ШТОРМ Стих-44

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 44

سورة الذاريات

Сура АЗ-ЗАРИЙАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ﴿٤٤﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-44: Фe aтeв aн эмри рaббихим фe эхaзeтхумус сaaикaту вe хум йaнзуруун(йaнзуруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Однако, они ослушались повеления своего Господа. На это их поразила молния, пока они смотрели.

Abu Adel

Но они отошли от повеления своего Господа [ослушались Его], и постигло их поражающее (наказание) в то время, как они смотрели (своими глазами, как надвигается на них это наказание).

Al Muntahab

Но они вели себя высокомерно и горделиво отказались повиноваться повелению их Господа. Тогда они были погублены молнией, а они смотрели, как она поражает их.

Elmir Kuliev

Они ослушались веления своего Господа, и их поразило губительное наказание, пока они наблюдали за этим.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но они отошли от приказания Господа их, и постигла их поражающая в то время, как они смотрели.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но они уклонились от веления Господа своего, и тогда поразила их молния, пока они взирали [пораженные].

Valeria Porokhova

Они отвергли дерзостно приказ Господень, ■ И вот тогда на их глазах ■ Их охватил ужасный гул (землетрясенья),
44