русский [Изменение]

АЗ-ЗАРИЙАТ-54, Сура ШТОРМ Стих-54

51/АЗ-ЗАРИЙАТ-54 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

АЗ-ЗАРИЙАТ-54, Сура ШТОРМ Стих-54

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 54

سورة الذاريات

Сура АЗ-ЗАРИЙАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ﴿٥٤﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-54: Фe тeвeллe aнхум фe мaa энтe би мeлуум(мeлуумe).

Imam Iskender Ali Mihr

Итак, отверни от них свой лик, ты уже не будешь порицаем.

Abu Adel

Отвернись же (о, Пророк) от них [от многобожников] (пока Аллах Сам не решит с ними), и ты не будешь порицаем (так как ты довел то, что должен был довести)!

Al Muntahab

Отвернись же от этих упрямых! Ведь ты не будешь порицаем за то, что они не последовали за тобой и не уверовали.

Elmir Kuliev

Отвратись же от них, и тебя не будут порицать.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Отвернись же от них, и ты не будешь порицаем!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Отвратись же от них, и тебя не станут осуждать.

Valeria Porokhova

А потому - отворотись от них, (о Мухаммад!), ■ И ты не будешь порицаем.
54