русский [Изменение]

АЗ-ЗАРИЙАТ-56, Сура ШТОРМ Стих-56

51/АЗ-ЗАРИЙАТ-56 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

АЗ-ЗАРИЙАТ-56, Сура ШТОРМ Стих-56

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 56

سورة الذاريات

Сура АЗ-ЗАРИЙАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-56: Вe мaa хaлaктйль джиннe вeль инсe иллaa ли йa'будууни.

Imam Iskender Ali Mihr

И Я создал людей и бесов (ни для чего другого, а) только для того, чтобы они стали Моими рабами.

Abu Adel

И Я (Аллах) создал джиннов и людей (и отправлял посланников) только для того, чтобы они служили Мне [исполняли Мое слово и волю].

Al Muntahab

Я не создал джиннов и людей, чтобы они принесли Мне какую-либо пользу, а лишь для того, чтобы они Мне поклонялись. А ведь поклонение приносит им же пользу.

Elmir Kuliev

Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Я ведь создал джиннов и людей только, чтобы они Мне поклонялись.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне.

Valeria Porokhova

Я создал джиннов и людей ■ Лишь для того, чтоб Мне они служили.
56